Книжный фестиваль на Красной площади

лого Кр.пл.

Четыре июньских дня, с непредсказуемо меняющейся погодой – то дождливой и хмурой, то солнечной и теплой, продолжался книжный праздник на главной площади страны. Его посетило более 100 тысяч человек.

Кстати, детям на книжном фестивале было уделено особое внимание!

В двух павильонах были представлены новинки детской и учебной литературы, знаменитая классика, любимые произведения прошлых лет… Более 90 издательств предложили читателям свои издания на все возрасты и вкусы. На интерактивных площадках («шатре-сцене», «детской улице» и «детской мастерской») прошло более 120 мероприятий для детей и их родителей: юные читатели встречались с писателями и иллюстраторами книг, участвовали в мастер-классах, смотрели спектакли и мультфильмы, читали стихи и пели песни!

кр.пл.1А в это время взрослые обсуждали серьёзные вопросы детской литературы. В первый же день работы книжного фестиваля на Красной площади на площадке «Детская и учебная литература» прошел Круглый стол «Книги для детей в странах ближнего зарубежья» –  знаковое событие для развития детской литературы в стране и установления международного сотрудничества в этой области.

кр.пл.2 На Круглом столе выступили: директор Российской государственной детской библиотеки Мария Веденяпина, писатель и директор Всероссийского фестиваля детской книги Юрий Нечипоренко, заведующая отделом литературы на иностранных языках РГДБ, член правления международного совета по детской книге Анжела Лебедева, президент международного конкурса чтецов “Живая классика” Марина Смирнова, исполнительный директор издательского дома «Арт-Волхонка» Виталий Кивачицкий, секретарь союза писателей Москвы Лола Звонарева, заместитель главного редактора журнала «Дружба народов» Наталья Игрунова, старший научный сотрудник Отдела межбиблиотечного взаимодействия с библиотеками России и стран СНГ (МБРС) Управления информационной политики и международных связей РГБ, сотрудник редакции журнала «Вестник Библиотечной Ассамблеи Евразии» (Вестник БАЕ) Елена Кубряк.

DSC_0619Подводя итоги Круглого стола Юрий Ничепоренко отметил, что сближение русской литературы и литературы соседних стран – это вызов времени, восстановление утраченных связей и вклад в развитие будущего просвещенного читателя.