«Просто поговорим о жизни…»

Встречи с авторами –лауреатами Международного литературного конкурса имени Сергея Михалкова, будут доступны на сайтах проекта «Сегодня – дети, завтра – народ» Российского Фонда культуры (www.svmihalkov.ru), Совета по детской книге России (www.rbby.ru) и издательства «Детская литература» (https://detlit.ru) с 12.00 каждой первой и третьей среды месяца.

Сегодня наш проект открывает встреча с лауреатом V конкурса 2016 г. Светланой Волковой – прозаиком, переводчиком, сценаристом, членом Союза писателей России. Светлана Волкова обладатель множества наград, практически каждое ее произведение высоко оценено взыскательным жюри того или иного литературного конкурса. Ее произведения переведены на английский, немецкий, итальянский, турецкий, китайский и корейский языки.

Читать далее

Российская книга в международном каталоге IBBY 2021 года «Выдающиеся книги для молодых людей с ограниченными возможностями по здоровью».

Эксперты Центральной Библиотеки Северного Йорка (Торонто, Канада), где находится уникальное Международное собрание книг для молодых людей с ограниченными возможностями по здоровью , выбрали книгу российской писательницы Ксении Беленковой («Я учусь в 4 КРО») для включения в международной каталог 2021 года «Выдающиеся книги для молодых людей с ограниченными возможностями по здоровью».

Этот каталог издается каждые два года и для его формирования национальные секции IBBY направляют в адрес библиотеки книги своей страны, изданные о детях и для детей с ограниченными возможностями по здоровью. На конкурсный отбор для каталога 2021 года было представлено 194 книги из 31 страны, изданные на 24 языках. Лишь 40 книг из 27 стран вошли в каталог, который будет представлен на Болонской книжной ярмарке детской литературы 14 июня 2021 год.  Книгам из каталога предстоит путешествие по всему миру в составе двух передвижных выставках.

Полная коллекция 2021 года – 194 книги от национальных секций IBBY традиционно пополнит фонд Международной библиотеки IBBY для молодых людей с ограниченными возможностями по здоровью в Публичной библиотеке Торонто. Они будут находится в свободном доступе для читателей и исследователей.

 

Ксения Беленкова. (текст)
Александр Храмцов (иллюстрации)

 Я учусь в четвертом КРО

Москва, издательство «Дом Мещерякова», 2019.

 

АНОНС!

Дорогие друзья!

Российский фонд культуры и Совет по детской книге России начинают новый проект ««Просто поговорим о жизни…» С. Михалков. Лауреаты Международного конкурса имени Сергея Михалкова». Вы сможете встретиться с авторами лучших книг последнего 10-летия – победителями Международного литературного конкурса имени Сергея Михалкова на лучшее художественное произведение для подростков, которые расскажут о себе и своих книгах.

Надеемся, что после такой встречи Вы захотите прочитать эти книги и узнать что-то новое о себе и своих ровесниках.

С середины января 2021 года один раз в две недели Вы будете иметь возможность увидеть лучших авторов, пишущих для подростков. Пожалуйста, следите за информацией на страницах  Новости (svmihalkov.ru) и  https://www.rbby.ru

Нас поздравили:

Seasons Greetings from IBBY national sections:

 

 

С Новым Годом!

Дорогие друзья! 

Возможно, уходящий год не исполнил наши мечты и желания, но научил больше ценить все то, что у нас есть! А у нас есть ВЫ, наши друзья и единомышленники, поддержкой и пониманием которых мы дорожим! Ваше участие в программах помогают нам успешно бороться с неожиданными ситуациями и неблагоприятными обстоятельствами. Спасибо!

И пусть Новый год принесет Вам силы и энергию для реализации творческих проектов и личных замыслов.

Здоровье Вам и Вашим близким, мира и благополучия Вашему дому!

Ваш СДК

 

Short List VII Международного конкурса имени Сергея Михалкова на лучшее художественное произведение для подростков

Дорогие друзья!

Наступил долгожданный момент объявления шорт-листа VII Международного конкурса имени Сергея Михалкова на лучшее художественное произведение для подростков.

Молодёжное жюри завершило работу, Председатель жюри писатель Сергей Шаргунов высказал своё мнение по рукописям, заседание жюри проголосовало по каждой из рукописей и сформировало окончательный шорт-лист.

Читать далее

Международный совет по детской книге (IBBY) объявил кандидатов на премию Ганса Христиана Андерсена 2022

Премия Ганса Христиана Андерсена – высшая международная награда, присуждаемая создателям книг для детей и молодежи. Она присуждается IBBY раз в два года, писателю (автору) и художнику (иллюстратору) по совокупности работ за значительный вклад в литературу для детей и молодежи, чьё творчество внесло важный и продолжительный вклад в литературу для молодежи.

На Премию Ганса Христиана Андерсена в 2022 году номинировано 62 кандидата из 33 стран. Шорт-лист будет объявлен в январе 2022 года, а победители-на Болонской детской книжной ярмарке весной 2022 года.

Российская национальная секция IBBY номинировала на Премию Ганса Христиана Андерсена писателя Сергея Махотина (Санкт-Петербург) и художника – иллюстратора Юлию Гукову (Москва)

Читать далее

Кто не знает детскую сказку о Курочке Рябе и золотом яичке? Даже став взрослыми, мы не задумываясь перескажем сюжет ребенку, практически теми же словами, что слышали его в детстве от наших мам и бабушек. При этом мало кто сможет сказать, о чем же эта история про курочку и яичко? Как жаль, что мы не анализируем сказки, не ищем в них глубинный смысл и, как правило, читаем лишь в адаптированном для детей варианте. Этот небольшой сюжет, ставший уже каноническим, известный педагог и писатель XIX века  Константин Ушинский сократил, обработал и предложил для детей как доступный и понятный. Но ведь в каждой сказке заложен свой глубокий сакральный смысл! И не один!

Вот Борис Заходер, известный писатель и популяризатор мировой детской классики считал, что «Курочка Ряба» — это сказка о человеческом счастье: «Счастье — это золотое яйцо — люди бьют его и так, и эдак, а пробежала мышка, хвостиком махнула…». В символике цвета золото означает вечность, отсутствие времени. Но люди не берегут это счастье, не ценят. И лишь потерявши, горюют! И Курочка Ряба обещает снести им простое, обыкновенное яйцо!

Но есть и другие толкования этого древнего восточнославянского сюжета…Может быть он заинтересует взрослых?

А для детей мы предлагаем спектакль Московского театра кукол, и играют в нем уникальные мимирующие куклы. Они открывают и закрывают рот, морщат лоб и нос, и даже шевелят ушами. Поэтому так выразительны эмоции героев этой детской сказки!

Кстати, МОСКОВСКИЙ ТЕАТР КУКОЛ старейший театр кукол не только столицы, но и один из старейших в России. Он был создан в 1929 году для пропаганды детской литературы и назывался тогда «Театром детской книги» при Госиздате. Инициатором создания такого театра стал ученик Вахтангова, режиссер, драматург, энтузиаст кукольного дела Виктор Швембергер. Уже в 1930 году театр получил статус профессионального, и до сих пор радует детей и взрослых великолепными спектаклями и незаурядными постановками как для малышей от 0+ до 3+ («Театр на ладошке»), так и для подростков и взрослых.

Ушел из жизни Михаил Яснов

Ушел из жизни Михаил Давидович Яснов – поэт, переводчик, детский писатель.

Один из самых популярных детских поэтов современной России, в стихах которого органично сочетаются трагизм и самоирония, культурные ассоциации и языковая игра.

Один из крупнейших исследователей и переводчиков французской поэтической классики.

Один из ярких просветителей и популяризаторов идеи поэтического воспитания ребенка.

Творческая жизнь Михаила Давидовича не ограничивалась стихами и переводами – он писал статьи и эссе, составлял антологии и встречался с читателями, проводил семинары и мастер-классы, выступал перед профессиональной аудиторией и руководил студией художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга.

М.Яснов – лауреат многих литературных премий за переводы и стихи для детей. В частности, он был удостоен премии имени С.Маршака за детскую книгу “Праздник букваря”, премии имени К.Чуковского «За творческий вклад в отечественную детскую поэзию», награжден орденом Золотого Орла “За высоту творческих свершений”, обладатель Почетного диплома IBBY (2002).

Михаил Яснов родился в Ленинграде в 1946 году. Окончил филологический факультет Ленинградского государственного университета имени А.А. Жданова (1970).

Член Союза писателей (1982), Союза писателей Санкт-Петербурга и Гильдии «Мастера литературного перевода».

Член секции Санкт-Петербургского Совета по детской книге.

В нашей памяти сохранится этот удивительный поэт и замечательный, светлый человек.

Глубокие соболезнования родным и близким Михаила Яснова, друзьям и коллегам.