Лауреаты литературного конкурса им. Сергея Михалкова

Сегодня у нас встреча с участником Первого литературного конкурса им. С. Михалкова – писателем Геннадием Киселевым.

Конкурс проходил в 2008 году, на него поступило более 600 рукописей, и не только со всех уголков нашей страны, но из стран ближнего и дальнего зарубежья!

И конечно, победа в столь трудной борьбе – рукопись Геннадия Киселева заняла третье место в Конкурсе, и знакомство с метром отечественной детской литературы – Сергей Владимирович Михалков сам вручал награды победителям! вдохновила автора и дальше писать для детей и подростков.

Вся жизнь Геннадия Киселева связана с театром – он закончил театральное институт в солнечном Ташкенте, почти 20 лет работал, или как говорят знатоки – «служил» в разных театрах нашей страны, затем, уже в Москве работал театральным менеджером.

А еще, Геннадий Киселев – поэт, бард…В его авторском портфеле прекрасные стихи – о романтике трудных дорог, о встречах и расставаниях, о друзьях и верности, о любви…,

Но когда Геннадий Киселев отважился участвовать в конкурсе С. Михалкова, конкурсе на лучшее художественное произведение для подростков – для своего дебюта выбрал столь знакомую и любимую для него тему – театр. В конкурсной рукописи Геннадий Киселев рассказывает, как подросток погружается в пленительную атмосферу театра и остается в нём, уже взрослым человеком, навсегда.

Заказать книгу Геннадия Киселева «Кулисы или посторонним вход разрешен» можно через интернет-магазин издательства «Детская литература» (www.detlit.ru )

Встречи с авторами –лауреатами Международного литературного конкурса имени Сергея Михалкова, будут доступны  на сайтах проекта «Сегодня – дети, завтра – народ» Российского Фонда культуры (www.svmihalkov.ru) и Совета по детской книге России (www.rbby.ru) с 12.00 каждой первой и третьей среды месяца.

Лауреаты литературного конкурса им. Сергея Михалкова

Сегодня в нашей программе знакомство с обладателем второй премии III Международного конкурса им. С.Михалкова на лучшее художественное произведение для подростков – Ириной Богатыревой

Повесть Ирины Богатыревой «Луноликой матери девы» относится к уникальному жанру – этно-прозе. Сложному, но удивительно интересному. Можно ли сказать, что сюжет повести основан на реальных событиях?

С очень большой осторожностью, ведь эпоха, о которой идет речь в повести не просто удалена от нас тысячелетием, но и население в этом регионе не знало письменности!

Но, дописьменная эпоха в истории человечества известна нам благодаря археологам, которые изучают остатки материальной культуры, проводят реконструкцию образа жизни прошлого.

А вот писатель может наполнить эту реконструкцию дыханием жизни людей – их поступками и мыслями, тревогами и радостью, чувствами

Писатель создает ту художественную ткань сюжета, которая приближает прошлое к читателю…

Первые рассказы Ирины Богатыревой были опубликованы в 2005-2007 гг в журналах «Новый мир» и «Октябрь». Сегодня Ирина Богатырева автор более 20 произведений – рассказов, повестей, романов, многие из которых переводились на английский, французский, китайский, голландский, шведский, итальянский, арабский языки и язык маратхи.

Повесть «Луноликой матери девы» – это лишь первая часть большого романа Ирины Богатыревой об алтайской царице Кадын.

Полная версия романа «Кадын» вышла в издательстве ЭКСМО в 2015 г.

Читать далее

Лауреаты литературного конкурса им. Сергея Михалкова

Встречи с авторами –лауреатами Международного литературного конкурса имени Сергея Михалкова, будут доступны на сайтах проекта «Сегодня – дети, завтра – народ» Российского Фонда культуры (www.svmihalkov.ru), Совета по детской книге России (www.rbby.ru) и издательства «Детская литература» (https://detlit.ru) с 12.00 каждой первой и третьей среды месяца.

Сегодня наш проект открывает встреча с лауреатом V конкурса 2016 г. Светланой Волковой – прозаиком, переводчиком, сценаристом, членом Союза писателей России. Светлана Волкова обладатель множества наград, практически каждое ее произведение высоко оценено взыскательным жюри того или иного литературного конкурса. Ее произведения переведены на английский, немецкий, итальянский, турецкий, китайский и корейский языки.

Читать далее