«Просто поговорим о жизни…»

Виктория Лебедева – обладатель третьей премии шестого Международного конкурса им. Сергея Михалкова на лучшее литературное произведение для подростков (2018г)

Виктория Юрьевна Лебедева родилась в 1973 году в поселке Купавна Московской области. После окончания радиотехнического факультета Московского института радиотехники, электроники и автоматики работала на телевидении в качестве радиоинженера, обеспечивая трансляцию телевизионных передач

Затем любовь к литературе привела ее в Литературный институт им. А. М. Горького, после окончания которого уже более 10 лет она работает литературным редактором. Виктория Лебедева – секретарь Союза писателей Москвы.

Но самое главное – В. Лебедева пишет стихи и прозу для взрослых и детей, печатается в толстых журналах, участвует в литературных конкурсах. Она Лауреат премии Союза писателей Москвы «Венец» (в номинации «Дебют», 2003), Дипломант премии «Рукопись года» (в номинации «Сюжет», 2012) и победитель Международного конкурса им. Сергея Михалкова на лучшее художественное произведение для подростков (2018).

Повесть «Слушай птиц» принесла Виктории Лебедевой победу в конкурсе им. С. Михалкова. Она об одиннадцатилетнем московском подростке, которого родители отправили на летние каникулы в Сибирь, к странным родственникам, у которых много детей, но мало денег. Разве может отдых в этнографическом музее-заповеднике заменить обещанный родителями Диснейленд! Ярослав нехотя садится в самолёт, – и даже не подозревает, сколько ярких и неожиданных событий ждет его впереди. Ему предстоит научиться классно фотографировать, лепить из глины, влюбиться… и даже предотвратить преступление. И самое главное – он услышал птиц…

Читать далее

Детские писатели многонациональной России

Представляем доклад «Современная татарская детская литература и татарская детская книга» главного редактора Татарского книжного издательства Ленара Шаеха.

Он был прочитан в сентябре 2021 года в Москве на 37-ом Всемирном Конгрессе Международного Совета по детской книге, в котором Ленар Шаех принимал участие как делегат от Республики Татарстан.

Ленар Шаех – литературный псевдоним поэта, детского писателя, переводчика, редактора Ленара Миннемохимовича Шаехова. Он родился 4 октября 1982 года в селе Такталачук Актанышского района Республики Татарстан. Окончил Мензелинский педагогический колледж, факультет татарской филологии и истории Казанского государственного университета, аспирантуру.

Еще в университете возглавил литературно-творческое объединение «Эллуки», был организатором и главным редактором татарской студенческой газеты «Тэрэзэ» (Окно). В студенческие годы сотрудничал с газетами «Шэhри Казан» и «Татарстан яшьлэзу». После окончания университета, наряду с учебой в аспирантуре, работает в качестве редактора в Татарском книжном издательстве, а в 2008 году становится главным редактором этого издательства.

Ленар Шаех, (г. Казань, Республика Татарстан)

Современная татарская детская литература и татарская детская книга

«Когда говорим о татарской литературе, то представляем ее тысячелетнюю историю с общетюркскими корнями, литературу, которая в основном развивалась в жанре поэзии. Специальная литература для детей появилась в рамках татарского просветительского движения во второй половине XIX века. Ученые-просветители Каюм Насыри, Риза Фахретдин и другие в своих произведениях акцентировали внимание на вечных, незыблемых гуманистических ценностях, учили различать добро и зло, правду и ложь. Период формирования канонов и расцвет татарской детской литературы приходятся на начало ХХ века. Большой вклад в ее развитие внесли классики Габдулла Тукай, Фатих Амирхан, Галимджан Ибрагимов, Наджип Думави, Маджит Гафури и другие. Именно они определили основные направления дальнейшего развития татарской детской литературы, которая переживала свой второй расцвет уже в советское время. Этот период связан с именами Абдуллы Алиша, Дарзии Аппаковой, Бари Рахмета, Лябибы Ихсановой, Шауката Галиева, Резеды Валеевой, Роберта Миннуллина и многих других писателей. В советскую эпоху мы видим пик расцвета литератур всех народов, входивших в состав СССР. Этому способствовали благоприятные условия, которые предоставлялись писателям и поэтам, особенно после 50-х годов ХХ века, тесное общение творческих личностей на всесоюзном уровне, развитие переводческой деятельности и создание устойчивой переводческой школы, что позволяло знакомиться с классикой и современной литературой разных народов на разных языках, и т. д.

Читать далее